Hi, I’m Mahmoud Ghazayel a Journalist.Fact Checker.Father.News Editor.Trainer.Researcher.Analyst.Developer.OSINT Practitioner.Speaker.
I'm a journalist and social entrepreneur with a background in media, verification, and digital research.
Originally from Lebanon and currently based in the UAE, my work focuses on addressing "Fake News" and strengthening cybersecurity through research, analysis, and public engagement.
find with me
Features
What I Do
News Editor
Crafting headlines sharper than a katana and weaving stories more gripping than a thriller - I'm the editorial maestro who turns words into weapons of mass engagement
Translator
Fluent in the universal languages of news: bridging worlds with seamless translations from diverse languages to Arabic or English. Breaking barriers, one headline at a time.
Fact Checker
Dispelling fake news faster than a rumor can spread in a crowded room – I'm the Arabic fact-checking maestro, revealing truth in a world of fiction.
Trainer
Unleashing potential, one power-packed session at a time. I charge up minds and ignite transformations with electrifying content that sparks action!
Researcher
Master of the digital jungle, wielding Google like a mighty sword to cut through the thicket of ignorance and unearth the hidden treasures of knowledge.
Public Speaker
Crafting slideshows symphonies that orchestrate understanding and elevate ideas, I transform information into captivating journeys. Minds are enlightened and perceptions reshaped.
‘– Organized by Dawaer NGO, and in partnership with UNDP and Germany’s KfW Development Bank, Mahmoud Ghazayel conducted a 6-day workshop to teach 51 young people from all over Lebanon how to monitor and counter fake news propagation.
‘– Organized by Dawaer NGO, and in partnership with UNDP and Germany’s KfW Development Bank, Mahmoud Ghazayel conducted a 6-day workshop to teach 51 young people from all over Lebanon how to monitor and counter fake news propagation.
This book was co-authored by Mahmoud Ghazayel. It focuses on newsgathering and news verification in the context of social media, a crucial topic in our modern age. The book underscores the complex challenges in separating fact from fiction, especially on digital platforms. It also shares invaluable insights on the nuances unique to Arab newsrooms.
The book was published by Al Jazeera Media Institute in March 2017.
Direct social media optimization, website updates, and content strategies to boost engagement while ensuring compliance.
Innovate solutions to overcome social media restrictions and enhance brand presence.
Oversee social media content distribution & produce a weekly newsletter (Brevo, MailChimp).
Develop Python scripts for multimedia newsgathering and publishing.
Editor
24 Media Studies
March 2014 – Current
Create interesting Arabic news content and offer translation services, even under tight deadlines.
Assess and suggest improvements for online usability.
Help create short videos and infographics.
Transitioned from being a Political News Editor (March 2014 to December 2022) to managing a team of 10 correspondents and overseeing the "tech & lifestyle" section.
Editor
Al Hayat Newspaper
February 2013 – March 2014
Worked with the Editor-in-Chief to match content with the editorial strategy.
Published large amounts of content quickly.
Worked in a team to create content for Arabic audiences.
Made unique, top-notch Arabic content that grabbed audience attention on different platforms.
Reporter / Editor
El Nashra
May 2012 – February 2013
Discovering stories and crafting interesting content.
Building relationships with reporters and industry experts to cover the most captivating news,
Utilizing effective management skills to meet deadlines in a dynamic environment.
Editor / Journalist
Almustaqbal / Future Movement
Sep 2008 – May 2012
Compile newspaper highlights for party leaders daily. Manage social media presence by creating engaging content and shaping the party's story. Produce videos for political events and manage interactions with local media reporters.
Freelance / Part time
Segment Presenter
VDL (صوت كل لبنان)
Sept 2020 – Current
Present a daily segment titled “Fake Not Fake” that tackles false information being shared among Lebanese, part of the “بونجورين مع زافين” radio program with radio host Zaven Kouyoumdjian.
Fact Checking Consultant
Siren Associates organization
May 2023 –
Enhance 'Dalil', Siren's AI platform fighting misinformation, by providing training, communication aid, and digital advancements. Empower fact-checkers with tools and resources for accurate information verification.
Script Writer
UAE.NATION
Oct 2022 – Sep 2023
Write compelling and engaging scripts for a show focused on news verification for viral content in the GCC region.
Disinformation Analyst
Samir Kassir Foundation
July 19 - May 22
Identify and analyze key messages presenting partial, distorted, or false views or interpretation and spreading disinformation. Publishing of exposé refuting any foreign information manipulation & interference (FIMI) detected in the Arab region.
تداولت العديد من الصفحات على مواقع التواصل الاجتماعي صورة يظهر فيها رجل يهودي الشكل، يحمل العلم الإسرائيلي وهو يقبل من فوق الحائط امرأة محجبة، تحمل علماً فلسطينياً.
وعلى الرغم من كون الصورة تبدو واقعية وحقيقة، ولم يتم التلاعب بها، إلا أن هناك خلفية “مخفية” لم ينقلها باقي رواد الإنترنت إلى جانب الصورة.
تحول موضوع على موقع “ناو” للصحافية أروى الحسيني إلى مدار جدل واسع في لبنان، إذ ان “محجبة”، “زواج مدني”، “لبنان” كان كفيلاً بأن يحدث زوبعة من الأخذ والرد بين معسكرين أولهما يرفع شعار “لا للزواج المدني” والثاني “نعم للزواج المدني الإختياري”.
وسرعان ما تتطور هذا الأمر من مجرد موضوع صحفي على إحدى المواقع الإلكترونية إلى عنوانين رئيسية في نشرات الأخبار تدخل فيها رئيس الجمهورية ميشال سليمان، رجال الدين (مثل المفتي محمد رشيد قباني)، وزعماء سياسيين (مثل النائب سعد الحريري)، إلى فنانيين وإعلاميين.
هذا ما يحدث عندما تقترب الاخلاق الإعلامية من الخطوط الحمراء
“حتى بالنسبة لمجتمع اعتاد على رؤية الدماء والعنف في أفلامه وألعاب الفيديو الخاصة به، أثارت التفجيرات في ماراثون بوسطن جدلاً جديداً بين وكالات الأخبار، عن اللحظة التي يجب ان نقف فيها ونقول أن تلك الصور شنيعة لدرجة يجب عدم عرضها”.
هكذا بدا مطلع أحد المقالات المنشورة على صفحات جريدة “نيويورك تايمز” الأميركية وفيها يتم تسليط الضوء على الجدل الذي دار بين مؤسسة وأخرى وبين موظفي المؤسسة نفسها عن صور التي يجب نشرها والطريقة التي يجب اتباعها، من دون إغفال التأثيرات النفسية على المتلقي، قبل التفكير بالسبق الصحفي الذي يراه البعض من خلال صور الحادث مباشرة.
من كان يراقب تحركات السيد حسن نصر الله خلال ذكرى عاشوراء؟
“خليهن يعطوني ساعة”، قالها الأمين العام لحزب الله حسن نصر الله مع بداية خطابه يوم أمس في ذكرى عاشوراء، أثناء تواجده شخصياً داخل ملعب الرّاية في الضاحية الجنوبية لبيروت.
جملة لم تكن لتكون ذات موضع إهتمام فعلي لولا التبعات.
بعد مرور ساعات على إنتهاء إحياء عاشوراء، بدأ ينتشر على مواقع التواصل الإجتماعي وبالأخص على موقع “فايسبوك” هذا المقطع:
أشارت صحيفة “يديعوت أحرونوت” الإسرائيلية إلى أن كلمة الأمين العام لحزب الله السيد حسن نصرالله استمرت لمدة 17 دقيقة، مشيرة إلى أن الطائرات الإسرائيلية تحتاج إلى 21 دقيقة لتصل إلى الضاحية الجنوبية في لبنان، وهذا له عدة دلالات أوصلها “حزب الله” من خلال ذلك.
وبحسب الصحيفة، فإن الكلمة تخللها تشويش كبير خصوصاً على الحدود مع لبنان وفي بيروت، لافتة إلى أنّ ذلك يؤثر على حركة الطائرات، مؤكدة في السياق ذاته توقف شبكات الانترنت والاتصالات في بعض مناطق لبنان نتيجة ذلك.
ولفتت الصحيفة إلى أن الأمين العام لـ”حزب الله” السيد حسن نصرالله تكلم على منصة عادية بدون زجاج عازل أو محمي ويحيطه جيش من الحماية، مؤكدة أنه أراد إيصال رسالة لإسرائيل بانه يعرف كل شيء وقادر على فعل أي شيء.
مقطع، إن دل على شيء، فيدل على أهمية موضوع “الساعة” التي طلبها نصر الله قبل بداية حديثه.
انا شخصياً لم أرى هذا المقطع إلا قرابة الساعة الثالثة من بعد الظهر الثلاثاء على الإنترنت، وعندما شاهدت تلك المعلومات مجدداً ولكن عبر تقرير من إعداد جاد غصن عرضته قناة الجديد.
استعمال نفس الجمل ونسخها من موقع إلى آخر ومن حساب إلى آخر جعل الحشرية في داخلي تتحرك من أجل قراءة الموضوع كاملاً عن تلك الأمور الأمنية والعسكرية التي حصلت خلال كلمة نصر الله التي دامت 17 دقيقة، من دون أن ننتبه إليها.
أول أمر قمت به، هو الذهاب إلى موقع جريدة يديعوت أحرونوت على الإنترنت.
فرحت في بادئ الامر أنني وجدت الموقع باللغة الإنكليزية، وإذ بي أذهب من صفحة إلى أخرى، باحثاً عن هذا الامر، عن كلمة، عن صورة معينة تشير إلى تلك التكتيكات العسكرية التي قام بها حزب الله.
ولكن بعد فترة، لم أجد شيء، فقررت أنذاك أن اتصفح الموقع الرسمي للجريدة المكتوب باللغة العبرية.
لم يكن الامر سهلاً أن اتابع موقع يظهر امامي بلغة لا اعرفها.
إلا أنه بمجرد استعمال أداة الترجمة الموجودة داخل متصفح “كروم”، اصبح بامكاني تحويل اللغة العبرية، إلى الغة الإنكليزية وحتى العربية.
في الصفحة الاولى، لم يكن هناك شيء بارز عن نصرالله أو المسيرة العاشورائية، مقارنة بأهمية الخبر والمعلومات الواردة.
ثم انتقلت إلى اداة ثانية يمكنني من خلالها البحث عن ما اريده، وهو البحث في الموقع عن كلمة “نصر الله – נסראללה”، “عاشوراء – העאשורא”، “الضاحية الجنوبية – פרברים דרומיים”.
ولكن كل محاولاتي باءت بالفشل، بما يخص المعلومات التي انتشرت على الإنترنت.
نصرالله (خليل حسن/رويترز)
حاولت القيام بعملية البحث ولكن بطريقة أخرى، البحث عن كل ما كتب عن نصرالله خلال اليومين الفائتين، وهذا ما وجدته.
وكي اكون صريحاً، هذا الموضوع كان الأساس في تسليط الضوء على قصة الإطلالات العلنية ومقارنتها بالإطلالات السابقة منذ 2006 وحتى اليوم.
وإن جل ما يتضمنه هذا المقال عن الظهور الأخير هو استعمال الكلمات التي قالها نصرالله في اليوم السابق “غداً لن يستطيع شيئ لا خطر ولا تفجير ولا سفك دماء وسيارات مفخخة ان تحول بيننا وبين حسيننا”، إلى جانب الإشارة إلى منشورات وزعها حزب الله قبل يوم في الضاحية يطلب من الناس إزاحة سياراتهم من مكان الإحتفالية بعاشوراء.
وأيضاً هنا، وبالرغم من إعطاء الأهمية الكبيرة لهذا المقال من خلال تضمنه الصور والروابط والعناوين، لا يوجد أي معلومة عن الطائرات والساعة والدقائق والإنترنت.
وعند وقوفي عاجزاً عن إيجاد أي مكان داخل الجريدة يذكر تلك المعلومات، نسخت جملة من مضمون الخبر الذي ابحث عنه، ووضعته على محرك البحث غوغل.
هناك ومن خلال بحث بسيط، وإختيار البحث عبر التوقيت، وجدت بأن أول مكان نشر هذا الخبر – بحسب غوغل – هو موقع بنت جبيل – مع الإنتباه إلى أن الخبر لم يحصل على عدد قراء مفاجئ -.
لذلك يبقى السؤال، هل الخبر صحيح ام تم توليفه من قبل بعض المحبين للأمين العام لحزب الله؟
يقال أن المعلمة الناجحة هي المعلمة التي باستطاعتها أن تجعل من أكبر عدد من التلاميذ يفهمون ويستوعبون شرحها للدرس. وبالطبع فإن المعلمة من هذا النوع لا بد من أنها تستخدم طرق عديدة للشرح وذلك باختلاف قدرة التلاميذ على الفهم وبالتالي إختلاف الطريقة التي يفهم فيها التلميذ.
هناك طريقة الشرح عبر قراءة الدرس على ان يكون شبيه بقصة ومن ثم ربط الفصة بالحياة الواقعية للتلاميذ، طريقة أخرى للشرح هي عبر عرض صور أو فيديو تتعلق بالدرس، طريقة أخرى تعتمد على حركة اليدين وغيره من الطرق التي تتطور عبر الزمن لمواكبة درجة وعي التلاميذ وتفاعلهم مع المعلم.
ومن اقدم الدروس التي تتناقلها الأجيال هي الدروس الدينية أو الفصص الدينية عن مغامرات وتجارب رجال الدين كالرسول محمد والرسول المسيح وغيرهم من الأشخاص. وخلال التجوال في معارض الكتب أينما كانت في العالم، لا يمكن أن تغفل عن وجود مجموعات قصصية أو شرائط فيديو وغيرها من المنشورات التي تجعل من القصص الدينية أقرب أكثر للأطفال وحتى للبالغين وتجعلهم فيما بعد أقرب إلى الديانة و”إلى الله”.
وآخر ما يتم إيجاده اليوم من الوسائل المنشورة، والتي تقع ضمن نطاق الموضوع الديني، هو استعمال وسائل الإعلام المجتمعي، مثال على ذلك الـ”تويتر” والـ”يوتوب”، في نشر الثقافة الدينية، وهنا نتطرق إلى موضوع ولادة السيد المسيح. بدون أن ننسى الإختلاف في الواقعة بين الدين الإسلامي المحمدي والدين المسيحي وعيره من الأديان، فقد انتشرت على مواقع الإنترنت فيديو يتكلم عن ولادة السيد المسيح ولو كانت وسائل الإعلام المجتمعي الحالية موجودة في السابق وبالأخص هنا الـ”فايسبوك”.
قد تكون هذه الطريقة الجديدة مميزة في توضيح للجيل الجديد، جيل الـ”الإنترنت”، عن واقعة ولادة المسيح. عن يوسف ومريم، عن الرعاة، عن مسألة روح القدس وغيرها من عناصر القصة. ولكن سؤال يطرح نفسه، الا تعتبر هذه الطريقة تخطياً للحدود الدينية في مسألة على هذا القدر من الاهمية أو تعتبر هذه الطريقة فعّالة في زمن تدنت مستويات القراءة عالمياً ؟
يمكنكم مشاهدة الفيديو المنشور على موقع الـ”يوتوب” يتكلم عن ولادة المسيح عبر الفايسبوك:
انتظرت أكثر من يوم من أجل كتابة هذه الأسطر وأنا لا أعرف فعلياً ماذا يمكنني أن أكتب كمقدمة عن ما سترونه في الأسفل.
إلا أنني ما أستطيع قوله هو أن بعض اللبنانيين وربما الاكثرية منهم، كما ألاحظ، لديهم قلة وعي بأن السياسيين الموجودين في لبنان وفي العالم ربما، ليسوا بآلهة كي تعبد، وليسوا برسل كي يسمع إليهم دائماً، وليسوا بأولياء كي يتم تطبيق كل ما يقولونه.