Discussion on art criticism, in AUL University, Lebanon
‘- During a workshop on art criticism, in the AUL university. ( @aul_activities / Twitter)
I'm a journalist and social entrepreneur with a background in media, verification, and digital research. Originally from Lebanon and currently based in the UAE, my work focuses on addressing "Fake News" and strengthening cybersecurity through research, analysis, and public engagement.
Crafting headlines sharper than a katana and weaving stories more gripping than a thriller - I'm the editorial maestro who turns words into weapons of mass engagement
Fluent in the universal languages of news: bridging worlds with seamless translations from diverse languages to Arabic or English. Breaking barriers, one headline at a time.
Dispelling fake news faster than a rumor can spread in a crowded room – I'm the Arabic fact-checking maestro, revealing truth in a world of fiction.
Unleashing potential, one power-packed session at a time. I charge up minds and ignite transformations with electrifying content that sparks action!
Master of the digital jungle, wielding Google like a mighty sword to cut through the thicket of ignorance and unearth the hidden treasures of knowledge.
Crafting slideshows symphonies that orchestrate understanding and elevate ideas, I transform information into captivating journeys. Minds are enlightened and perceptions reshaped.
‘- During a workshop on art criticism, in the AUL university. ( @aul_activities / Twitter)
‘– The Syrian daily “Tishreen” newspaper reporting on training sessions given by Mahmoud Ghazayel on news verification
‘–
A guest on Al Hurra tv’s “Special Report” presented by Seid Youssef
This book was co-authored by Mahmoud Ghazayel. It focuses on newsgathering and news verification in the context of social media, a crucial topic in our modern age.
The book underscores the complex challenges in separating fact from fiction, especially on digital platforms. It also shares invaluable insights on the nuances unique to Arab newsrooms.
The book was published by Al Jazeera Media Institute in March 2017.
Direct social media optimization, website updates, and content strategies to boost engagement while ensuring compliance.
Innovate solutions to overcome social media restrictions and enhance brand presence.
Oversee social media content distribution & produce a weekly newsletter (Brevo, MailChimp).
Develop Python scripts for multimedia newsgathering and publishing.
Create interesting Arabic news content and offer translation services, even under tight deadlines.
Assess and suggest improvements for online usability.
Help create short videos and infographics.
Transitioned from being a Political News Editor (March 2014 to December 2022) to managing a team of 10 correspondents and overseeing the "tech & lifestyle" section.
Worked with the Editor-in-Chief to match content with the editorial strategy.
Published large amounts of content quickly.
Worked in a team to create content for Arabic audiences.
Made unique, top-notch Arabic content that grabbed audience attention on different platforms.
Discovering stories and crafting interesting content.
Building relationships with reporters and industry experts to cover the most captivating news,
Utilizing effective management skills to meet deadlines in a dynamic environment.
Compile newspaper highlights for party leaders daily. Manage social media presence by creating engaging content and shaping the party's story. Produce videos for political events and manage interactions with local media reporters.
Present a daily segment titled “Fake Not Fake” that tackles false information being shared among Lebanese, part of the “بونجورين مع زافين” radio program with radio host Zaven Kouyoumdjian.
Enhance 'Dalil', Siren's AI platform fighting misinformation, by providing training, communication aid, and digital advancements. Empower fact-checkers with tools and resources for accurate information verification.
Write compelling and engaging scripts for a show focused on news verification for viral content in the GCC region.
Identify and analyze key messages presenting partial, distorted, or false views or interpretation and spreading disinformation. Publishing of exposé refuting any foreign information manipulation & interference (FIMI) detected in the Arab region.
كانت مجرد كبسة على آلة
كبسة تسرق من الزمن لحظات وتؤرخها
بالأمس كانت كبسات عشوائية
أما اليوم فتبدو أنها ابتعدت عن العشوائية ودخلت مجال الاحترافية
خرجت مجموعة من الصحف والمواقع الإلكترونية خلال الأسبوعين الماضيين بخبر يتناول قيام المملكة العربية السعودية بدعم المرشح للإنتخابات الرئاسية في فرنسا إيمانويل ماكرون تحت عنوانين كانا الأكثر تداولاً وهما: “المرشح المفضل لدى السعودية” و”30% من حملة ماكرون الانتخابية مدعومة من السعودية”، فما حقيقة ذلك؟
شكّل فيروس كوفيد 19 والإنفجار في مرفأ بيروت إختبارين جديدين لمدى استجابة الناس، كما وسائل الإعلام، لانتشار الأخبار الملفّقة. وللأسف، كشفت الحادثتان هشاشة البعض في رفض المعلومات المضلّلة إلى جانب المقدرة على ابتكار الإشاعات التي استُغلت للمآرب السياسيّة و/أو الشخصيّة.
(more…)
بالمبدأ أنا مسلم.. ولكن أن يتم وضعي في غرفة مع باقي المسلمين، فأرفض أن يقال أننا مسلمون، ليس لانني أفضل منهم إسلامياً ولكن لأنهم بعيدون كل البعد في تصرفاتهم عن الإسلام الذي يناشدون به وينص عليه الدين الإسلامي ويقومون بتحركاتهم باسم الله.
المسألة أن هناك فيلم، وأنا لا يمكن إطلاق عليه فيلم، ولكن ماشي الحال، هناك فيلم الشخصيات فيه تتكلم اللغة الإنكليزية ويدور موضوع “الفيلم” حول النبي محمد. ولعل العنوان المنتشر في أقصاع الدول العربية وخصوصاً الإسلامية أن الفيلم هو “فيلم إباحي مسيء للنبي محمد”.
On the morning of Friday, 7th of April, the U.S. military launched 59 cruise missiles at a Syrian military airfield, in what was described as the first direct American assault on the government of President Bashar al-Assad since that country’s civil war began nearly six years ago.
The operation, which the Donald Trump administration authorized in retaliation for a chemical attack killing scores of civilians this week, caused quite a stir on social media, with users dividing their opinions mainly on either celebrating the strikes, or by expressing their rejection of it.
بكل حقيقة وبكل واقعية، اللبناني هو شخص نرجسي، يحب أن يتبهْوَر بنفسه أمام الناس، وإن لم يكن هناك من وسيلة لذلك، فلا بد أن يبتكر شيء ما، وتعتبر اللهجة اللبنانية من اللهجات الهجينة بين العربية، الفرنسية والإنكليزية. من منّا لم يسمع العبارة الشهيرة “Hi,Kifak, cava؟”
وهذا فقط مثال على تراجع -بحسب رأي- مستوى اللغة العربية أكثر وأكثر.
بالعودة إلى الحنكة اللبنانية، كنت ماراً في معرض لعيد الميلاد في شارع الحمرا – بيروت؛ لم يكن هناك ما يلفت النظر بشكل عام سوى هذا الكشك الذي يبيع القمصان القطنية “ت-شيرت” والملفت في الأمر هو ما كتب على القمصان، “مستشقرا”، ” مستعجلي”، “مستقللي”، “مستحيي”، “مسمرّة”، “مستنفرة”، والعديد من العبارات التي تبدأ بالـ”مس” والتي هي بالإنكليزية miss أي آنسة، وشعار هذا الكشك هو: “Which Miss R U؟” وتترجم إلى العربية “أي آنسة انتِ”.
لا يمكن لأي لبناني ألا يبهر الناس بمثل هذا الصنع للدلالة أكثر على أنه لبناني بغض النظر إن حمل العلم اللبناني أم لا. لهجته هي هويته. للأسف الأجنبي الذي لا يعرف مسألة “لبننة” الأمور والكلام لن يستطيع فهم ما يجري، على أمل أن يشرح له أحد ما يجري.
